No exact translation found for مجتمع غربي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجتمع غربي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Avec les coutumes de la société occidentale.
    وفي مجتمع غربي
  • Mais pourquoi pas dans la société occidentale ?
    ...ولكن لماذا في المجتمع الغربي
  • Pendant certaines périodes de l'histoire, la société musulmane était considérablement plus avancée que la société occidentale.
    هناك أحقاب في التاريخ كان فيها المجتمع الإسلامي أكثر تقدما من المجتمع الغربي بكثير.
  • J'ai vu la haute société occidentale et laissez moi vous dire que comme regardez dans un égout à ciel ouvert.
    نظرت لأعلى قمة في المجتمع الغربي ودعيني أخبرك إنه مثل الحفر وفتح مصرف مجاري
  • Une nouvelle vague de discrimination, de violations des droits civils et de violences sectaires contre les musulmans s'abat dans de nombreuses sociétés occidentales, dans le sillage des événements du 11 septembre 2001.
    وفي أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، يلاحظ أن موجة جديدة من التمييز وإساءة استخدام الحقوق المدنية وجرائم الكراهية ضد المسلمين قد انتشرت بالكثير من المجتمعات الغربية.
  • Nous partageons pleinement les vues du Secrétaire général selon lesquelles « la promotion de la paix dans la région incombe au premier chef aux dirigeants et aux communautés d'Afrique de l'Ouest eux-mêmes ».
    إننا نشاطر الأمين العام تماما رأيه القائل ”بأن المسؤولية الأساسية عن تعزيز السلم في المنطقة تقع على عاتق زعماء ومجتمعات غرب أفريقيا أنفسهم“.
  • c) Entre juin et décembre 2006, plus de 80 enfants auraient été enlevés dans le village de Mayo-Kebbi West, dans le sud du Tchad, mais les raisons de ces enlèvements ne sont pas claires.
    (ج) بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2006، أوردت الأنباء أن أكثر من 80 طفلا اختطفوا في مجتمع غرب مايو كيبي جنوب تشاد لدوافع غير واضحة.
  • En outre, il semble être de plus en plus admis que le conflit israélo-palestinien est l'une des principales causes du clivage entre les sociétés occidentales et islamiques.
    إضافة إلى ذلك، يبدو أن هناك وعيا متزايدا بأن الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يشكل أحد العوامل الأساسية وراء الصدع الفاصل بين المجتمعات الغربية والإسلامية.
  • C'est pour cette raison que nous sommes en accord avec l'opinion exprimée dans le rapport, à savoir qu'il faut reconnaître plus clairement que le conflit israélo-palestinien est l'une des principales causes du clivage entre les sociétés occidentales et islamiques.
    ولهذا السبب، فإننا نتفق مع ما ورد في التقرير من ضرورة الاعتراف بشكل أوضح بأن الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني واحد من الأسباب الرئيسية للفجوة الراهنة بين المجتمعات الغربية والإسلامية.
  • D'autre part, il est essentiel que les dirigeants religieux ajoutent leurs voix aux efforts déployés pour surmonter les différences et les malentendus entre les sociétés occidentale et islamique afin de promouvoir un dialogue entre les civilisations.
    وبالإضافة إلى ذلك كان صوت القادة الدينيين في إطار الجهود المبذولة للتغلب على الخلافات وسوء الفهم بين المجتمعات الغربية والإسلامية أمراً جوهرياً لتعزيز حوار بين الحضارات.